日本語 学习日记 (二)

one 发表于 2009-03-18 11:30:04

    2008年8月26日
第26课: 
よろしくお願いします 
yoroshiku onegaishimasu  [寒暄]请多关照
这不是 "夜露死苦" 么?!
其中的 お願いします 可作 "拜托了" 之意, 願い ねがい (名词) 愿望, 意愿, 心愿, 请求的意思.
よろしく 则是“请多关照”的普遍简化说法.

楽しみ たのしみ tanoshimi  [名]盼望, 期待, 乐于
每集动画最后都有"敬请期待下集"的字样, 用的就是这个词.

言葉 ことば kotoba  [名]语言, 词, 话语, 词语
火影ED9<失くした言葉>, 生硬翻译就是失去的话语...

だいじょうぶだ daijoubu da  [形动]不要紧, 没关系
这就是那句著名的 "大丈夫だ" , 只是光从文字来看中日语意义差异太大了而已XD

~団 ~だん ~dan
什么什么团的"团", 举例: 海賊団 kaizokudan 団長 danchou 団子 dango

~場 ~じょう ~jou
什么什么场的"场", 举例: ウソップ工場 usopp koujou  乌索普工场 (殴)
注意, 类似于 jou 这样加在 o 音后的 u 表示长音, 并不是像汉语拼音一样念成"殴", 也就是应该当成 joo 来念.

結婚する けっこんする kekkon suru  [动]结婚
跟我结婚吧!  俺と結婚しよう!

 さけ sake  [名]酒
多数应该是指的日本清酒, 像米酒一样、度数跟啤酒差不多的酒.

片づける かたづける katadukeru  [动]收拾, 整理
别看正确的读音打法是"kata dukeru", 不过中间那个 du 不能念成"都", 要念成"滋"
为啥要引出这个词来捏, 是因为咱们银魂里小总的死对头就是土方兄 (ひじかた hijikata)
还有Funky Monkey Babys有首歌叫<恋の片道切符>  koi no katamichi kippu
其中 片道 かたみち 意为 单程 切符 きっぷ 意为 车票
<爱情的单程车票>




    2008年8月27日
第27课:
お腹 おなか onaka  [名]肚子
すく suku  [动]饿
某游戏新手教学动画<露娜与潘>的日语版里(开始讲故事..), 潘跟露娜说"肚子好饿"的时候就是: "おなかがすいた!onaka ga sui ta!"
不过看热血动漫里的大胃王们肚子饿的时候一般都是说 "はらへった harahetta" 其中 はら 也可写成 腹 字
但 へった 目前就不知道原本是哪个动词了..

いつも itsumo  [副]总是, 经常
柯南君的台词: 真相永远只有一个 真実はいつも一つ!shinjitsu wa itsumo hitotsu

たぶん tabun  [副]大概

そして soshite  [接续]而且

ごちそうさまでした gochisousama deshita  [寒暄]吃好了, 吃饱了
用于饭后, 有感谢款待之意. 同理饭前也有一句, 是什么来着? 自己想吧XDD
这里的 sou 也要记得不能念成"搜", 应该念成与"嗦"类似的长音哦

皆さん みなさん mina san  [名]大家
みんな minna  [名]都, 全
之前还以为minna只是mina的变音而已, 没想到中间还有这层区别
不过みんな也确实能打成 实际上还是能代替 みな 来用
个人是比较偏爱"民那"这个发音的XD

 き ki  [名]心, 精神
虽然是简简单单一个 気 字, 却能引出各种各样的意思, 比如 気持ちいい kimochi ii  心情好, 很舒服
気がつく kigatsuku  [动]发现, 注意到  気に入る kiniiru  [动]中意  気になる kininaru  [动]成了心事, 总惦记着
気にしないて kinishinai te  别介意, 别放在心上
还有 天気 元気 等各种词, 所以说这是一个很"灵"的词呢XD

ところで tokorode  [接续]不过, 我说

眼鏡 めがね megane  [名]眼镜



待续
关键词(Tag): 日语


最新评论

发表评论

*昵称

已经注册过? 请登录

Email
网址
*评论